字號:
春節(jié)傳統(tǒng)習(xí)俗——祭祖

  時(shí)間: 2009-01-19 13:34     來源: 中國臺灣網(wǎng)     
 
 

  華人過節(jié)總不會(huì)忘記死去的先人,春節(jié)也不例外。供奉食物或鮮花以表心意,是我國華人普遍采用的儀式,祭祖的形式或許因宗教信仰而不同,但紀(jì)念祖先的意義卻是相同的。

  新年贈(zèng)橘

  在我國的廣東地區(qū)流行著新春佳節(jié)互贈(zèng)橘子的風(fēng)俗,這個(gè)風(fēng)俗是與中華民族的文化緊密相連的。在民間,人們習(xí)慣上把橘字寫成桔字,而桔字和吉字又很相近,新春時(shí)節(jié)民間用橘子相互饋贈(zèng)以求吉利,希望在新的一年里大吉大利,小小的橘子也就成了人們的護(hù)身符。

  通常,女人到親戚朋友家里拜年的時(shí)候都要準(zhǔn)備一些紅橘,用籃子提上作為新春的禮物,而所得的回贈(zèng)禮物也都是這些東西。

  在廣東的海豐,小輩給長輩拜年時(shí)要以叩頭作揖賀年,而長輩就用紅紙包著錢或拿柑橘賞給小輩。與中國各地的風(fēng)俗一樣,小輩向長輩拜年是向長輩致敬,長輩自然要犒賞小輩. 至于用什么食物贈(zèng)給小輩,自然是要選擇孩子愛吃并且有吉利意義的物品,于是,橘子便被選為這種有特殊意義的食品了。至于賞賜紅包,則是讓孩子們自己去買些他們愛吃,愛玩的東西,這是后來為簡化手續(xù)而變化的,雖然意思相同,但還是不如傳統(tǒng)的送個(gè)橘子更有意義。

  在潮州,人們把柑橘叫大桔,它的諧音又是"大吉",因而,到親戚家賀年都要帶柑橘,主人就拿自家的大桔和賀客帶來的互換,以便互盡好意,各得吉祥。假如新春佳節(jié)期間甲家的孩子打了或罵了乙家的孩子,甲家必須送一對大桔去賠禮,而甲家的爸媽也不責(zé)備自己的兒童;乙家的人接受了大桔,也就原諒了甲家的孩子。這說明乙家遭受了不吉祥的打架,甲家賠禮以吉祥獻(xiàn)給乙家,就可以使乙家和乙家的孩子今年沒有不吉利的事情發(fā)生了。

 
編輯: 李典典