ad9_210*60
關(guān)鍵詞:
中國臺灣網(wǎng)  >   新聞中心  >   時政新聞

“一帶一路”故事:成就斐然 任重道遠

2017年05月10日 14:48:35  來源:中國網(wǎng)
字號:    

  5月14日,“一帶一路”國際合作高峰論壇將在北京拉開帷幕。中國國家主席習(xí)近平將出席論壇并主持領(lǐng)導(dǎo)人圓桌會議。這是繼G20杭州峰會之后中國又一次主場外交,也是中國與世界共商合作大計,進一步推動“一帶一路”建設(shè)的重要平臺。

  在這樣一個有多位國家元首、1000多位中外各界代表出席的高端論壇上,無論設(shè)立什么主題,都會涉及三個方面的問題,即“一帶一路”建設(shè)的國際共識、實施成果和面臨的挑戰(zhàn)。

  一、“一帶一路”建設(shè)是否形成了國際共識?

  答案是肯定的!耙粠б宦贰背h提出3年多來,“朋友圈”不斷擴大。目前,已有100多個國家和國際組織響應(yīng)支持,40多個國家和國際組織與中國簽署了相關(guān)合作協(xié)議。這充分說明,“一帶一路”倡議已經(jīng)形成了比較廣泛的國際共識。共識來自兩個方面,一是歷史的啟示,二是現(xiàn)實的需求。

  歷史的啟示。自漢代張騫鑿空西域開始,絲綢之路已有兩千多年的歷史。陸上和海上絲綢之路將中國與西亞、中亞、北非和地中海幾個文明圈連在了一起。千百年來,無數(shù)個“張騫”、“玄奘”頂著狂風(fēng)烈日,無數(shù)個“鄭和”、“馬可波羅”迎著驚濤駭浪,往來在絲綢之路上。有了這條路,有了這些人,才有了物資的交流、文化的傳播和文明的互鑒,才有了世界文明和人類社會的快速發(fā)展。這是歷史給我們的啟示。

  現(xiàn)實的需求。20世紀50年代以來,科學(xué)技術(shù)的突破和生產(chǎn)力的提高,讓世界經(jīng)濟得到了突飛猛進的發(fā)展,經(jīng)濟全球化進程大大加快。但是,由于地緣政治、意識形態(tài)、資源競爭等諸多原因,全球化的進程不斷受阻。小到貿(mào)易壁壘,大到兩極對峙,“逆全球化”的因素與全球化進程如影隨形、無時不在,仿佛人體動脈的血栓和梗阻,嚴重影響了世界經(jīng)濟的發(fā)展。在這樣的背景下,中國國家主席習(xí)近平提出了建設(shè)“絲綢之路經(jīng)濟帶”和“21世紀海上絲綢之路”的倡議!耙粠б宦贰背h之所以能被世界接受,形成共識,不僅在于它的平等互惠,利己利他的原則,更在于它能夠關(guān)照人類社會面臨的重大和現(xiàn)實的問題,如貧富差距問題、經(jīng)濟增長乏力問題等等,可謂借歷史經(jīng)驗,看世界風(fēng)云,指未來方向。

  二、“一帶一路”建設(shè)實施效果如何?

  “一帶一路”建設(shè)是一個宏大的體系,包涵頂層設(shè)計、國際共識、合作協(xié)議、建設(shè)項目、支撐體系等多個方面。倡議提出3年多來,在中國政府的大力推動和國際社會的共同努力下,已經(jīng)取得了初步成果。

  高訪推動,政策溝通。三年多來,習(xí)近平主席的足跡遍及中亞、西亞、非洲、歐洲、美洲。無論走到哪里,推動“一帶一路”建設(shè)都是他外交活動的重要內(nèi)容。在中國政府和最高領(lǐng)導(dǎo)人的帶動下,學(xué)界、智庫、企業(yè)都加入了推介“一帶一路”的行列。今天,已有100多個國家和國際組織響應(yīng)支持“一帶一路”倡議,與中國簽訂了50多份政府間合作協(xié)議。以及70多份包括國際組織在內(nèi)的部門間合作協(xié)議。聯(lián)合國大會、安理會、亞太經(jīng)合組織的相關(guān)決議和文件都納入或體現(xiàn)了“一帶一路”建設(shè)的內(nèi)容。這一切都充分說明,“一帶一路”倡議的政策溝通是成功的。

  海陸空郵,設(shè)施聯(lián)通。習(xí)主席說過,如果將“一帶一路”比喻為亞洲騰飛的翅膀,那么互聯(lián)互通就是兩只翅膀的血脈經(jīng)絡(luò)。三年多來,中國與“一帶一路”沿線國家簽署了130多個雙邊和區(qū)域運輸協(xié)定,涉及鐵路、公路、海運、航空、郵政多個領(lǐng)域。同時,中國政府大力推動的六大經(jīng)濟走廊(中巴經(jīng)濟走廊、中蒙俄、新亞歐大陸橋、中國—中亞—西亞、中國—中南半島、孟中印緬)也初見規(guī)模,并逐漸發(fā)揮出巨大的潛力。

  投資拉動,貿(mào)易暢通。與古代的絲綢之路一樣,今天的“一帶一路”建設(shè),經(jīng)貿(mào)合作仍然是重點內(nèi)容。據(jù)商務(wù)部2016年的數(shù)據(jù)顯示,中國對“一帶一路”沿線國家的直接投資達145億美元,中國企業(yè)已在沿線20多個國家和地區(qū)建立了50多個經(jīng)貿(mào)合作區(qū),累計投資達185億美元;一大批基礎(chǔ)設(shè)施項目穩(wěn)步推進,“中國制造”、“中國服務(wù)”深入人心。同樣,“一帶一路”沿線國家的技術(shù)、服務(wù)、和資本也流向中國,為中國經(jīng)濟的發(fā)展注入了活力。

  搭建網(wǎng)絡(luò),資金融通。為支持“一帶一路”建設(shè),中國政府與沿線各國和國際組織通力合作,搭建金融網(wǎng)絡(luò),創(chuàng)新金融服務(wù),為“一帶一路”建設(shè)提供資金保障。亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行(AIIB)自2016年1月啟動以來,已有57個簽署國,累計發(fā)放了17.3億美元的貸款,支持包括巴基斯坦和孟加拉國在內(nèi)的7個國家的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)。絲路基金成立兩年來,實際投資額已達40億美元,重點支持了孟中印緬、俄羅斯以及中亞地區(qū)的基礎(chǔ)設(shè)施和能源項目。國家開發(fā)銀行在“一帶一路”沿線國家累計支持項目超過600個,貸款金額超1100億美元,涵蓋產(chǎn)能合作、基礎(chǔ)設(shè)施、金融合作等多個領(lǐng)域,“一帶一路”金融網(wǎng)絡(luò)正在形成。

  文化助力,民心相通。習(xí)主席在提出“一帶一路”倡議的同時,也提出了五個“相通”的概念,而“五通”中最后一項就是“民心相通”。作為“一帶一路”建設(shè)目標體系中的一項,“民心相通”既是建設(shè)目標的題中之意,也是“一帶一路”建設(shè)成功的民意和社會基礎(chǔ)。三年多來,中國在推進與“一帶一路”沿線國家文化交流方面可謂用力不小。中國對外傳播的“國家隊”中國外文局,除翻譯出版推廣發(fā)行多語種《習(xí)近平談治國理政》外,還在多個“一帶一路”沿線國家舉辦活動,如“美麗中國、美麗韓國”、“美麗中國、美麗俄羅斯”系列圖片展,展示了中國形象,傳播了中國文化,也增進了與沿線各國人民之間的相互了解。中國外文局旗下的中國網(wǎng),針對海外受眾的需求和網(wǎng)絡(luò)傳播的特點,推出了《中國三分鐘》《Hi 中國人》《中國范兒》《禮拜助手》《碰詞兒》等系列短視頻節(jié)目和新媒體應(yīng)用,已成為海外社交媒體用戶了解中國的重要渠道。

  志合者,不以山海為遠。在“一帶一路”倡議的推動下,一座座“民心相通”之橋正在沿線國家之間搭建起來。

  三、“一帶一路”建設(shè)面臨哪些挑戰(zhàn)?

  “一帶一路”倡議提出三年多來,得到了國際社會的廣泛響應(yīng),也取得了階段性的豐碩成果。但是,同人類歷史上任何一項偉大事業(yè)一樣,“一帶一路”建設(shè)注定是要充滿困難和挑戰(zhàn)的,其難度遠比當年張騫出西域、鄭和下西洋大得多。

  由于地緣政治造成的不穩(wěn)定因素,沿線某些國家政局動蕩不穩(wěn),政策變動性較大;經(jīng)濟發(fā)展水平不平衡,市場開放難度大;政治體制存在著較大差異,民族宗教矛盾復(fù)雜;語言文化多樣,認識偏差明顯;個別國家對中國和“一帶一路”的懷疑、誤解甚至敵意,如“中國威脅論”、“中國環(huán)境威脅論”、“中國能源威脅論”等。所有這些風(fēng)險與挑戰(zhàn),都是中國和所有“一帶一路”建設(shè)的參與國必須共同面對,共同克服的。作為媒體工作者,想就如何講好“一帶一路”故事談點想法,為“一帶一路”建設(shè)盡一份力量。

  講好“一帶一路”故事必須實事求是

  講好“一帶一路”故事,而不是編好“一帶一路”故事,因此第一個要遵守的原則就是實事求是。在宣傳推廣“一帶一路”建設(shè)的過程中,既要描繪愿景,又要講明困難;既要講給世界帶來的好處,也要講帶給中國的利益。有的人只講中國機遇,仿佛“一帶一路”是中國的專屬經(jīng)濟區(qū);有的文章只談對世界的貢獻,似乎“一帶一路”建設(shè)就是中國一個學(xué)雷鋒的國際項目。這都是不對的,這樣的故事講出來也不會被人接受。

  講好“一帶一路”故事必須選好素材

  中國歷史悠久,文化燦爛,幅員遼闊,民族眾多,四十年來經(jīng)濟發(fā)展更是令世界矚目,所以,中國從來不缺少好的故事。但要講好中國故事,講好“一帶一路”的故事,就必須尊重傳播規(guī)律,選好故事素材。中國與沿線國家的貿(mào)易與文化交流,佛教在絲路沿線國家的傳播與發(fā)展,中國援非醫(yī)療隊與當?shù)厝嗣窠Y(jié)下的深厚友誼,外國留學(xué)生在中國創(chuàng)業(yè)的故事... ...這些,都是講好中國故事和“一帶一路”故事的好素材。

  講好“一帶一路”故事必須用準語言

  “一帶一路”沿線有60多個國家,40多億人口,使用的官方語言多達54種。要講好“一帶一路”的故事,就要運用好語言工具,把故事完整、準確、生動地講出去。從事翻譯工作的專業(yè)機構(gòu),如中國外文局、中央編譯局和外語院校應(yīng)發(fā)揮主導(dǎo)作用。中國外文局和中國翻譯研究院組織編譯的多語種“中國關(guān)鍵詞”,通過詞條翻譯和闡釋的方式,把中國的思想、文化、政治和發(fā)展理念介紹給外國讀者。

  用好語言的另一層涵義是把握語境,找準語氣,準確釋意,避免誤會。在推介“一帶一路”倡議的時候,應(yīng)避免使用“戰(zhàn)略支點”、“橋頭堡”等詞匯。此外,一些漢語中非常形象的比喻,如一針見血、單刀直入、一語中的、大刀闊斧等,在使用,特別是翻譯過程中,要格外當心,否則就會讓外國讀者感到困惑,你們中國人有事兒說事兒不就行了嘛,干嘛非要一針把人扎出血來呢?

  講好“一帶一路”故事必須注重傳播方式

  圖書、報刊、廣播、電視當然是重要的傳播渠道,但在互聯(lián)網(wǎng)日益普及、新媒體蒸蒸日上的今天,我們要講好中國故事,就必須注重網(wǎng)絡(luò)傳播,特別是新媒體傳播。以Facebook為代表的海外社交媒體,擁躉了數(shù)十億計的用戶,已全面超越傳統(tǒng)媒體,成為最大的傳播渠道。因此,也就成了我們講好“一帶一路”故事的最佳平臺。

  要用好海外社交媒體平臺,就必須提供適合傳播的內(nèi)容,如時長不超過3分鐘的短視頻節(jié)目,“一帶一路”沿線的服飾、風(fēng)俗、美食、文化等內(nèi)容。中國網(wǎng)目前在Facebook上已擁有超過2000萬的粉絲,每月閱讀量達1億人次,互動率達到14.75%,形成了較強的影響力。近期,中國網(wǎng)又在Facebook、instagram、Youtube和Twitter四個主流社交媒體平臺上開設(shè)“一帶一路”(Belt&Road)專題賬號,目的就是通過社交媒體傳播平臺,增強“一帶一路”沿線和相關(guān)國家對這一倡議的認知。

  三天后,峰會大幕即將拉開,世界將再一次把目光投向北京。

[責(zé)任編輯:李帥]