ad9_210*60
關(guān)鍵詞:
中國臺灣網(wǎng)  >   臺灣頻道  >   臺灣萬象

臺灣熱詞:英文

2016年10月24日 08:10:49  來源:人民日報(bào)海外版
字號:    

  泰國國王10月13日辭世,身為臺灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人的蔡英文如禮行儀,10月17日赴臺北泰國經(jīng)貿(mào)辦事處志哀,她身著黑色西裝,向泰王遺照鞠躬致意后,在留言簿上用英文留言,卻將泰國國名拼錯,將“Thailand”寫為“Tailand”。這個細(xì)節(jié)被媒體捕捉報(bào)道出來,令“英文”一詞成為熱議,其中不乏冷嘲熱諷。

  中國國民黨政策會執(zhí)行長蔡正元問:“真的學(xué)過英文嗎?難道沒有讀稿機(jī)也不會寫了?”臺灣草協(xié)聯(lián)盟發(fā)起人徐巧芯網(wǎng)絡(luò)發(fā)文表示,蔡英文身為領(lǐng)導(dǎo)人,留言志哀本是美意,但把國名拼錯非常失禮,尤其蔡當(dāng)局口口聲聲說要推動“新南向政策”,重要的留言卻出這么大的錯,幕僚竟然也沒有發(fā)現(xiàn),真的應(yīng)該檢討。

  臺灣外事部門主管李大維替蔡英文緩頰,他說,這種筆誤他自己也會發(fā)生,并不是有意,是在匆忙狀況下發(fā)生的筆誤。

[責(zé)任編輯:齊昕]

最熱新聞
評臺觀海
臺灣一周看點(diǎn)
长治市| 那坡县| 秦皇岛市| 巧家县| 桑日县| 秦安县| 金湖县| 漾濞| 汝城县| 安龙县| 高邮市| 安图县| 昂仁县| 全南县| 永昌县| 金坛市| 高州市| 松滋市| 瑞丽市| 湛江市| 随州市| 吉木萨尔县| 玉溪市| 双城市| 隆安县| 临泉县| 淄博市| 化州市| 隆子县| 贵德县| 甘洛县| 八宿县| 芦溪县| 普陀区| 思南县| 靖边县| 灵宝市| 隆化县| 达孜县| 漳平市|