ad9_210*60
關(guān)鍵詞:
中國臺(tái)灣網(wǎng)  >   臺(tái)灣頻道  >   臺(tái)灣萬象

賠錢貨=女兒?雅虎雙關(guān)語翻譯引爭議

2016年03月12日 20:13:29  來源:
字號(hào):    

 

 

  中國臺(tái)灣網(wǎng)11月4日消息 在島內(nèi)查詢使用率很高的雅虎奇摩字典,,因輸入“賠錢貨”3個(gè)字卻出現(xiàn)“a girl”(女孩)或“a daughter”(女兒)的翻譯而引發(fā)爭議,島內(nèi)師生紛紛表示:這種雙關(guān)語有性別歧視的感覺。

 

  據(jù)臺(tái)TVBS電視臺(tái)報(bào)道,現(xiàn)代人敲打鍵盤在網(wǎng)絡(luò)字典上查英文單詞很方便,但近日卻有島內(nèi)網(wǎng)友發(fā)現(xiàn),在雅虎奇摩字典中查詢“賠錢貨”時(shí)卻會(huì)出現(xiàn)“a girl”或是“a daughter”這樣的翻譯。

 

  對此,島內(nèi)師生第一時(shí)間作出了反應(yīng)。臺(tái)灣師范大學(xué)英文系教授莊坤良說:“聽到這個(gè)翻譯,當(dāng)然是嚇一跳,有點(diǎn)時(shí)空錯(cuò)亂的感覺,基本上它翻譯出來跟不上時(shí)代!睅煷髮W(xué)生也說:“‘賠錢貨’應(yīng)該會(huì)有賠錢貨的正常翻譯,不能用這種雙關(guān)語,這好像有點(diǎn)性別歧視的感覺。”

 

  報(bào)道指出,老師告訴我們:賠錢貨的正確翻譯應(yīng)該是a money-losing proposition;教授和學(xué)生都認(rèn)為雅虎的翻譯真是太離譜了,怎么會(huì)把意思是女孩或女兒的單詞翻成“賠錢貨”,難道女兒等于賠錢貨嗎?

 

  針對這一事件,雅虎奇摩解釋說他們只是采用了知名翻譯軟件Dy譯典通的內(nèi)容,“我們在第一時(shí)間知道的時(shí)候,已經(jīng)移除了內(nèi)容,也同時(shí)間請廠商改善!彪S后,譯典通也立刻將引起質(zhì)疑的網(wǎng)頁移除,報(bào)道也指出,不知道這算不算是表明他們的立場:女孩不是“賠錢貨”。(趙靜)

[責(zé)任編輯:楊云濤]

相關(guān)內(nèi)容
最熱新聞
評(píng)臺(tái)觀海
臺(tái)灣一周看點(diǎn)
新密市| 西青区| 长阳| 金阳县| 襄垣县| 茌平县| 远安县| 天气| 威海市| 温泉县| 静乐县| 靖江市| 柏乡县| 茂名市| 泗洪县| 吉木萨尔县| 穆棱市| 平安县| 上犹县| 钦州市| 庆城县| 白山市| 浦城县| 苏尼特左旗| 常德市| 诸城市| 通化县| 勐海县| 紫云| 三门峡市| 辽中县| 修水县| 九台市| 黑山县| 房产| 阳江市| 高密市| 咸丰县| 江北区| 承德县|