• 中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng)移動(dòng)版

    中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng)移動(dòng)版

汪毅夫:序《廈門吃海記(3)》

2019-08-28 10:11:00
來(lái)源:中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng)
字號(hào)

汪毅夫。(香港中評(píng)社資料圖)

  香港中評(píng)社28日發(fā)表廈門大學(xué)臺(tái)灣研究院講座教授、全國(guó)臺(tái)灣研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)汪毅夫文章,以下為內(nèi)容摘編。

  閩臺(tái)海上有人的活動(dòng),自然會(huì)有閩臺(tái)的海上文化。在昔航海技術(shù)和海上交通運(yùn)輸業(yè)不發(fā)達(dá)的年代里,漁民是海上最活躍的人群,他們的習(xí)俗、信仰、忌諱、交際、歌謠、傳說(shuō),他們的生產(chǎn)、生活方式構(gòu)成了閩臺(tái)海上的漁文化。

  舉個(gè)細(xì)微的事例說(shuō),漁民稱高于海面的陸地為山,岸上稱山上、上岸叫上山,有些海島乃以山名,如“熱壁山”;漁民也稱小島為嶼,某些小島則被稱為嶼,如“葫魚(yú)嶼”(即釣魚(yú)島)。細(xì)細(xì)研究起來(lái),“熱壁山”也叫“葉壁山”,在福州方言里熱、葉是同音的,這透露了一個(gè)歷史信息:熱壁山(葉壁山)是福州籍漁民命名的;清代有人將“葫魚(yú)嶼”(釣魚(yú)島)記為“好魚(yú)須”,殊不知在閩南方言里,“葫(魚(yú))”是撈(魚(yú))的近音替代字,而“須”是“嶼”的近音替代字。這表明釣魚(yú)島及其別名“葫魚(yú)嶼”,是閩南漁民給的名。這當(dāng)然也屬于閩臺(tái)海上的漁文化。據(jù)說(shuō),“漁”字在金文里就定型了。三千年前,它的漢字字形是流水旁的一條魚(yú)、一群魚(yú)。到商代很有趣,明確畫出了用手抓魚(yú)。

  福建六千年多前就有先民的海洋采捕活動(dòng),四五千年前就出現(xiàn)陶網(wǎng)墜、貝刀,說(shuō)明閩地的漁文化,達(dá)到一定水平。南宋梁克家《三山志》有比較系統(tǒng)的水族記載,明代福建出現(xiàn)了屠本畯《閩中海錯(cuò)疏》、聶璜《海錯(cuò)圖》等著作和圖冊(cè),一時(shí)藐視中外。晚清閩縣人郭柏蒼的《海錯(cuò)百一錄》,更是中國(guó)空前詳備的海洋生物志,豐富和擴(kuò)展了漁文化內(nèi)涵。

  新聞傳播專業(yè)的朱家麟教授以“漁文化”為標(biāo)榜,“跨界打劫”,在前人基礎(chǔ)上,以現(xiàn)代科學(xué)眼光,結(jié)合親身經(jīng)驗(yàn)和田野調(diào)查,接連寫了三本《廈門吃海記》,把魚(yú)、漁法、海洋狀況和籍海生活人群的故事、歷史,用一個(gè)吃字穿引起來(lái),精彩紛呈。

  《廈門吃海記》的許多篇章,往往從漁民給魚(yú)的命名說(shuō)起,快言快語(yǔ)、活靈活現(xiàn)地講述有關(guān)魚(yú)的一切:產(chǎn)地、生性、形態(tài)、傳說(shuō)、烹飪、食用等,令人讀來(lái)直呼快活快活!例如:關(guān)于“紅娘子”,朱家麟教授用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言說(shuō)了一通繁難的考證、講了一連串有趣的故事后寫道:“最近看《臺(tái)灣府噶瑪蘭廳志》,卷五載有‘紅娘子’的區(qū)別:‘紅魚(yú)有二種,大者滿尺,俗呼紅頭魚(yú),泉州謂之捺潤(rùn)魚(yú),其二三寸許者,俗呼紅魚(yú)子,泉州謂之紅娘魚(yú)’。原來(lái)古人早就分清了。文化失傳,害得我繞了半天八卦陣”。

  《廈門吃海記》借這類個(gè)案的集合,做閩南漁文化的描述與研究。寫作方法上,《廈門吃海記》也嘗試學(xué)術(shù)化與通俗化并進(jìn)。除了適應(yīng)當(dāng)今讀者碎片化閱讀采用的短段落結(jié)構(gòu),文字中那些閩南特色語(yǔ)言、諺語(yǔ)、俚語(yǔ)別出心裁的運(yùn)用,常常令人莞爾。當(dāng)然,外地讀者也許不能盡解其中妙趣。 

  我同朱家麟教授是一起長(zhǎng)大的髪小:一塊上學(xué)、一伙下鄉(xiāng)務(wù)農(nóng)、一同在學(xué)術(shù)上成長(zhǎng)!稄B門吃海記》將學(xué)術(shù)研究、生活體驗(yàn)和審美經(jīng)驗(yàn)做一爐共冶,具有科學(xué)、歷史、文化、社會(huì)等多方面的價(jià)值,我相信其必為傳世之作也。

[責(zé)任編輯:張亞靜]