ad9_210*60
關(guān)鍵詞:
中國臺灣網(wǎng)  >   評論中心  >   國際視點

美媒:中國文化正走向世界,但非洲語文學譯作太少

2016年11月23日 17:07:29  來源:環(huán)球時報
字號:    

  美國《赫芬頓郵報》11月21日文章,原題:中國文學在非洲:富有意義抑或只是用于儀式 中國越來越渴望成為世界文化大國,并與西方的文化影響力展開競爭。然而,如果中國意在抵制西方文化霸權(quán),那么文學的翻譯及出口就將扮演至關(guān)重要的角色。我們對非洲各地的中國文學翻譯作品進行的調(diào)查發(fā)現(xiàn),這些譯作主要滿足儀式和外交功能,例如向非洲圖書館捐贈圖書的儀式。

  非洲許多中國文學譯作都來自美英法等國出版社,而非直接來自中國。西方媒介和語言的過濾決定哪些中國文學書籍將被配送到非洲國家,進而影響這些書籍在非洲的最終歸宿。例如,法國出版的許多中國文學書籍都被“塞進”非洲法語國家的法國文化中心圖書館,而非公共圖書館和書店。此外,中國文學明顯缺乏非洲語言譯作。這不僅將眾多非洲讀者排除在中國文學之外,還為中國和非洲國家之間的更直接跨文化對話豎起一道屏障。

  筆者建議中非出版社應(yīng)致力于在不經(jīng)由歐洲或西方媒介的前提下打造合作關(guān)系。它們已開始勾勒富有意義的中非關(guān)系或?qū)⒊尸F(xiàn)出的輪廓,并使非洲文學界的編輯、譯者和作者參與其中。與此同時,中國也將獲得與廣大非洲讀者直接接觸的途徑。(作者凱瑟琳·吉爾伯特,王會聰譯)

下一頁【延伸閱讀:中國成為文化產(chǎn)品最大出口國】

[責任編輯:韓靜]

301 Moved Permanently

301 Moved Permanently

The requested resource has been assigned a new permanent URI.


Powered by Tengine
海峽時評
深度幕后
七日視點
視頻
榆树市| 福泉市| 工布江达县| 新田县| 东安县| 宜兰县| 江川县| 太保市| 井陉县| 南京市| 临漳县| 太原市| 宁蒗| 合阳县| 永顺县| 巨鹿县| 黑河市| 巴彦县| 邛崃市| 福泉市| 宜阳县| 沙坪坝区| 宝兴县| 临安市| 环江| 乾安县| 南和县| 新余市| 宜州市| 响水县| 奉节县| 吉林省| 庆元县| 西城区| 佛坪县| 枞阳县| 紫阳县| 昌都县| 息烽县| 绵阳市|